Болано, 2666
Mar. 21st, 2013 12:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читаю английский перевод романа (ведь устояла, когда без конца натыкалась на него в магазинах, - и вот всё-таки читаю),
у меня небольшой вопрос, пустяковый, но мне важно понять: город, где Свабиан встретил Арчимбольди, действительно помещён на берег Чёрного моря (стр.18 Фаррар) автором или попал туда по воле переводчика? не сразу вспомнила, где Восточные Фризийкие острова ( но без сомнеия не в Чёрном море), и город получился фантастический и всё появление таинственного автора тоже, хотя позже упоминается море Северное - уже в конце рассказа Свабиана, - но это не меняет дела: так и должно быть или в оригинале не так?
у меня небольшой вопрос, пустяковый, но мне важно понять: город, где Свабиан встретил Арчимбольди, действительно помещён на берег Чёрного моря (стр.18 Фаррар) автором или попал туда по воле переводчика? не сразу вспомнила, где Восточные Фризийкие острова ( но без сомнеия не в Чёрном море), и город получился фантастический и всё появление таинственного автора тоже, хотя позже упоминается море Северное - уже в конце рассказа Свабиана, - но это не меняет дела: так и должно быть или в оригинале не так?